Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News Editorials & Other Articles General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

syringis

(5,101 posts)
4. Bonjour
Sun Sep 10, 2017, 02:32 AM
Sep 2017

Je passe rapidement pour prendre acte. Je répondrai plus amplement plus tard.

Une langue, quelle qu'elle soit, se perd si on ne la pratique pas rapidement. Même s'il s'agit de la langue maternelle.

C'est ce qui m'est arrivé pour le néerlandais. Ce n'est pas vraiment ma langue maternelle mais je l'ai pratiquée autant et aussi couramment que le français dans mon enfance. Je n'en garde plus qu'une connaissance passive. Excellente puisque je comprends pratiquement tout, mais pour ce qui est de rédiger ou de parler, c'est devenu beaucoup plus ardu.

J'ai également failli perdre l'arabe et là, on peut éventuellement parler de langue maternelle. Quoique...

En fait, mes parents ne parlaient ni ne lisaient l'arabe classique, uniquement un dialecte. Dialecte assez fortement teinté d'une foultitude d'autres langues à savoir : le français, l'espagnol, d'autres dialectes berbères. Bref, pas vraiment de l'arabe. J'ai appris l'arabe classique vers ma 7ème année. Au fil du temps, j'ai fini par le maîtriser mais il s'agit surtout d'une langue administrative. Au quotidien, les gens s'expriment dans leur dialecte local. J'en ai pratiqué à peu près une 20aine, couvrant les idiomes en usage aussi bien au MO qu'en Afrique du nord. Rien d'extraordinaire à cela : ils sont généralement proches les uns des autres dans une région donnée. De manière schématique, au MO, les dialectes parlés sont assez proches de l'arabe littéraire tandis que dans le bassin méditerranéen, l'apport arabe sera fortement dilué dans d'autres idiomes. Au plus on s'éloigne du berceau de la langue, au moins on parlera arabe finalement. Bref, un ensemble de dialectes enrichis au fil de l'Histoire, de divers apports et Dieu sait à quel point la région a été visitée, occupée, envahie,etc.


Allez, fin de la digression, retour au sujet

C'est normal que tu éprouves des difficultés à parler en français du fait que tu ne pratiques pas quotidiennement. Cependant, comme il s'agit de ta langue maternelle, et donc profondément ancrée, tu comprendras toujours ce qui se dit.

Pour ne pas perdre l'usage, je te conseille d'une part, de regarder des émissions, des films en français, bien sûr continuer à lire mais aussi à lire à haute voix. Ce qui permet d'entretenir l'agilité à parler dans une langue donnée. Tu peux aussi te parler à toi-même. Ca donne l'air idiot, je te préviens

Mais ça m'a permis de conserver mes acquis. ca fait d'ailleurs rire mes enfants. A ce sujet, si c'est possible, je te conseille de transmettre le français à tes enfants. Je ne l'ai pas fait pour l'arabe avec mes enfants et je le regrette maintenant.

Euh...je crois que finalement, j'ai répondu amplement là....

Il ne faut pas le répéter, il paraît que je suis bavarde...

Recommendations

0 members have recommended this reply (displayed in chronological order):

Latest Discussions»Retired Forums»Groupe Francophone»finalement, une facon de ...»Reply #4